Rašau knygą apie emigraciją
Sveiki visi,
Šiame įraše noriu pasidalinti naujiena, o gal jau ir ne naujiena, kad rašau knygą apie emigrantus.
Preliminarus knygos pavadinimas yra "Fanget i Fjorden. Fra ny i Norge til norsk" - vertimas į lietuvių
kalbą: "Užstrigus Fjorde. Nuo naujokės Norvegijoje iki norvegės."
Nukrypimas: Ko tik tie emigrantai neprirašo! Pavyzdžiui, "Kiltų nuoma", "Užstrigus fjorde", "Pašnekesiai su Helvecija", "Anglų kalbos žodynas" "Graikiškas kraujas", "Emigrantės dienoraštis" ir taip toliau. Gal žinote ir daugiau? Pasidalinkite! Bet tęskime nuo ko pradėjome.
Taip, knyga kol kas yra rašoma norvegiškai, bet jeigu viskas pavyks iki galo, išversiu ją ir į lietuvių
kalbą. Kita priežastis kodėl knyga yra rašoma norvegiškai yra ta, kad joje rašau ne vien tik apie
lietuvius, bet ir apie kitus imigrantus į šią šalį. O jie knygutę galės paskaityti tik norvegiškai, nes jokia
gyvybės forma be norvegų kalbos Norvegijoje neegzistuoja, patikėkite manimi. Knygoje kalbinau
graikus, italus, rumunus, afrikiečius ir what not, tiesiog visus kas pasitaikė mano kelyje ir sutiko
kalbėtis.
![]() |
| På Fløyen. Foto: Veronika Ask Stuksrud. |
Knygoje noriu aprėpti visą emigranto patirtį, nuo išvykimo iš gimtinės iki kalbos mokymosi,
pratinimosi prie naujų vardų, savęs pristatymo, darbo ir draugų susiradimo, pasikeitusios mados, naujos
virtuvės ir kas dar laukia ateityje migracijoje.
Noriu paliesti ir skausmingą migracinę patirtį kaip problemas darbe, mobingą, skyrybas, vienatvę,
atstūmimą, pasimetimą, nežinojimą ką daryti toliau, ar grįžti į namus ar tęsti gyvenimą emigracijoje.
Kalbu apie skausmingą patirtį nes nenoriu kad knyga būtų tik linksmas skirtybių pastebėjimas apie
svečią šalį, kuriame viskas šaunu tik truputį nepanašu ir kitoniška. Visi žinome, kad taip nėra ir
pasitaiko daug sunkumų. Beje, kažko nemalonaus neigimas, kaip pastebima medicinoje, kai ištinka liga, taip pat yra būdas su problemomis kovoti, jas apeiti ir galiausiai nugalėti.
Bet aš nutylėti nenoriu. Nes jeigu nutylime vadinasi sakome, kad problemų nėra. O jų yra ir nemažai, mano manymu.
Arba kad žmonės gali elgtis taip kaip jiems patinka, kaip šauna į galvą, o taip būti neturi. Žmonės turi
jausti atsakomybę, būti savikritiški ir atsargūs. Netgi ir su atvykėliais.
![]() |
| Overlooking Bergen. Foto: Veronika Ask Stuksrud. |
Pastaruoju metu gyvenu knygos rašymu arba bent jau skiriu nors truputį dėmesio knygai kiekvieną
dieną. Tiesiog turiu tą knygą iš savęs išspausti, išleisti, o vėliau išleisti ir į pasaulį. Juk taip ir vyksta
kažkieno gamyba - nesvarbu ar tai knyga, ar kūdikis, ar naujas verslo projektas, ar namas, ar mados
modelių kūrimas. Viskam reikia pastangų, minčių, energijos ir laiko.
Nauja meilė
Dabar esu įsimylėjusi savo rankraštį apie emigraciją ir emigrantus Norvegijoje. Pastoviai galvoju ką
parašyti, analizuoju save ir aplinką, registruoju naujas idėjas. Kaip mūsų wanabe rašytojų koučerė sako,
jeigu nėra kada rašyti paskirkite bent 5 minučių "deitą" su knyga nors kartą į dieną. Tada to pasimatymo labiau ir lauksime.
Kaip gerai čia išėjo meilė ir datingas.
Vizualizacija
Neseniai net susisiekiau su fotografe aptarti kas galėtų būti pavaizduota ant mano viršelio. Jos
kompiuteriu sugeneruoti pavyzdžiai davė tokį rezultatą, kurį matote apačioje. Ką manote? Išvydus realų viršelį net ir ne visai parašyta knyga yra lengviau patikėti. Yoho! Mes tai padarysime! Labai tikiuosi.
Apačioje projektai, o viršuje jau nuotraukos iš realios foto sesijos. Bet pažiūrėkite į abudu. Galimo
potencialaus viršelio dar neatskleidžiu kol nepasikalbėjau su leidykla. Bet kai išrinksime I will keep you posted.
![]() |
| Simulation av Veronika Stuksrud. |
![]() |
| Simulation av Veronika Stuksrud. |
Nežinia ar viskas taip puikiai pavyks, bet kažkur judėti juk reikia, nes patikėkite pasaulis išmiręs kaip
kapinynas. Nevyksta niekas jeigu pats nesijudini. Niekas. Todėl tik į priekį kaip sako Ąžuolas iš Instagramo ir visokie reperiai.
Hei,
Her forteller jeg til verden at jeg skriver en bok om immigranter til Norge. Titelen av boken foreløpig er "Fanget i fjorden: fra ny i Norge til norsk."
Og ja jeg skriver den på norsk. Hvorfor? Fordi jeg gjør det i Norge. Fordi jeg snakker med folk fra andre land og de også må være i stand til å lese boken og hva jeg skrevde om dem. Fordi jeg utviklet det med Forfatterprogrammet som er based i Oslo. Keep your fingers crossed.
Det hva er nytt i boken er at det snakker om alle utlendinger ikke bare en gruppe utlendinger som jeg er medlem av - litauere. I boken snakker jeg åpent om min erfaring å være annerledes i Norge og intervjuer andre som kommer til Norge fra andre land. Derfor snakker jeg med italienere, grekre, afrikanere og what not, dvs alle som jeg traff og som hadde lyst til å snakke med meg og dele sin erfaring.
Over på side kan dere se prosjekter og resultater fra ekte fofoshoot i Bergen med fotografen Veronika Ask Stuksrud. Jeg er veldig fornøyd med resultaten men bare tenker at det er ikke veldig billig å leie fotograf her i Norge. Så obs med dine prosjekter! :-)
Anyways, jeg er veldig "in love" med skrivingen min og er i skriveboble og håper noe skal komme ut av det. Wish me luck!
Hello,
Here the text should be in English, hehe.
...to be continued...




Comments
Post a Comment