Rašau knygą apie emigraciją
Sveiki visi, Šiame įraše noriu pasidalinti naujiena, o gal jau ir ne naujiena, kad rašau knygą apie emigrantus . Preliminarus knygos pavadinimas yra "Fanget i Fjorden. Fra ny i Norge til norsk" - vertimas į lietuvių kalbą: "Užstrigus Fjorde. Nuo naujokės Norvegijoje iki norvegės." Nukrypimas: Ko tik tie emigrantai neprirašo! Pavyzdžiui, "Kiltų nuoma", "Užstrigus fjorde", "Pašnekesiai su Helvecija", "Anglų kalbos žodynas" "Graikiškas kraujas", "Emigrantės dienoraštis" ir taip toliau. Gal žinote ir daugiau? Pasidalinkite! Bet tęskime nuo ko pradėjome. Taip, knyga kol kas yra rašoma norvegiškai, bet jeigu viskas pavyks iki galo, išversiu ją ir į lietuvių kalbą. Kita priežastis kodėl knyga yra rašoma norvegiškai yra ta, kad joje rašau ne vien tik apie lietuvius, bet ir apie kitus imigrantus į šią šalį. O jie knygutę galės paskaityti tik norvegiškai, nes jokia gyvybės forma be norvegų kalbos Norvegijoje...